Recently Featured | Most Discussed | Most Recent | Most Responded | Most Viewed | Top Favorites | Top Rated | TV Serials | Trailers | Recently Watched
♫The Charm of the Rose ♥ The Hidden Words ♥ كلمات مكنونه فارسى ♫Meditation
This ad will close in 15 seconds
Rate:

43 ratings
Views:
4,914
From : jorj119
Added: May 30, 2009
http://www.upliftingwords.org/HiddenWordsPersian.htm Beautiful Baha'i Photo Prayers for Humanity http://www.members.shaw.ca/dawningplace/ http://reference.bahai.org/fa/t/b/PHW/ كلمات مكنونه فارسى ღ (ای پسر روح ) هر طيری را نظر بر آشيان است و هر بلبلی را مقصود جمال گل مگر طيور افئده عباد که بتراب فانی قانع شده از آشيان باقی دور ماندهاند و بگِلهای بعد توجّه نموده از گُلهای قرب محروم گشتهاند * زهی حيرت و حسرت و افسوس و دريغ که بابريقی از امواج بحر رفيق اعلی گذشتهاند و از افق ابهی دور ماندهاند * ✿✿✿✿✿✿✿✿✿ درخت دوستی بنشان که کام دل برآرد نهال دشمنی برکن که رنج بیشمار آرد ✿✿✿✿✿✿✿✿✿ http://www.upliftingwords.org/HiddenW... The Charm of the Rose O SON OF SPIRIT! The bird seeketh its nest; the nightingale the charm of the rose; whilst those birds, the hearts of men, content with transient dust, have strayed far from their eternal nest, and with eyes turned towards the slough of heedlessness are bereft of the glory of the divine presence. Alas! How strange and pitiful; for a mere cupful, they have turned away from the billowing seas of the Most High, and remained far from the most effulgent horizon. ✿✿✿✿✿✿✿✿✿ In Deutsch : Die Verborgenen Worte von Baha'u'llah Worte der Weisheit http://www.geistigenahrung.org/teilzwei.html O Sohn des Geistes! Der Vogel sucht sein Nest, die Nachtigall den Zauber der Rose. Die Menschenherzen aber sind wie Vögel, die, zufrieden mit vergänglichem Staub, fern ihrem ewigen Neste in die Irre gehen. Auf den Sumpf der Achtlosigkeit starrend, sind sie der Herrlichkeit der göttlichen Gegenwart beraubt. Ach, wie seltsam, wie traurig! Um eines Bechers willen wenden sie sich ab von den wogenden Meeren des Allhöchsten und bleiben dem strahlendsten Horizonte fern. (pers. 2) O Freund! Nur der Liebe Rose pflanze in deines Herzens Garten und laß die Nachtigall der Zuneigung und des Begehrens nicht aus deinem Griff. Hoch schätze den Umgang mit den Gerechten, und halte dich fern von der Gesellschaft der Frevler. (pers. 3) O Sohn der Gerechtigkeit! Wohin kann ein Liebender gehen außer ins Land seines Geliebten? Und welcher Sucher fände Ruhe fern der Sehnsucht seines Herzens? Für den aufrichtig Liebenden ist Vereinigung Leben und Trennung Tod. Seine Brust kennt keine Geduld, sein Herz keinen Frieden. Tausend Leben gäbe er hin, um zur Wohnstatt seines Geliebten zu eilen. (pers. 4)
Category : Travel
Added: May 30, 2009
http://www.upliftingwords.org/HiddenWordsPersian.htm Beautiful Baha'i Photo Prayers for Humanity http://www.members.shaw.ca/dawningplace/ http://reference.bahai.org/fa/t/b/PHW/ كلمات مكنونه فارسى ღ (ای پسر روح ) هر طيری را نظر بر آشيان است و هر بلبلی را مقصود جمال گل مگر طيور افئده عباد که بتراب فانی قانع شده از آشيان باقی دور ماندهاند و بگِلهای بعد توجّه نموده از گُلهای قرب محروم گشتهاند * زهی حيرت و حسرت و افسوس و دريغ که بابريقی از امواج بحر رفيق اعلی گذشتهاند و از افق ابهی دور ماندهاند * ✿✿✿✿✿✿✿✿✿ درخت دوستی بنشان که کام دل برآرد نهال دشمنی برکن که رنج بیشمار آرد ✿✿✿✿✿✿✿✿✿ http://www.upliftingwords.org/HiddenW... The Charm of the Rose O SON OF SPIRIT! The bird seeketh its nest; the nightingale the charm of the rose; whilst those birds, the hearts of men, content with transient dust, have strayed far from their eternal nest, and with eyes turned towards the slough of heedlessness are bereft of the glory of the divine presence. Alas! How strange and pitiful; for a mere cupful, they have turned away from the billowing seas of the Most High, and remained far from the most effulgent horizon. ✿✿✿✿✿✿✿✿✿ In Deutsch : Die Verborgenen Worte von Baha'u'llah Worte der Weisheit http://www.geistigenahrung.org/teilzwei.html O Sohn des Geistes! Der Vogel sucht sein Nest, die Nachtigall den Zauber der Rose. Die Menschenherzen aber sind wie Vögel, die, zufrieden mit vergänglichem Staub, fern ihrem ewigen Neste in die Irre gehen. Auf den Sumpf der Achtlosigkeit starrend, sind sie der Herrlichkeit der göttlichen Gegenwart beraubt. Ach, wie seltsam, wie traurig! Um eines Bechers willen wenden sie sich ab von den wogenden Meeren des Allhöchsten und bleiben dem strahlendsten Horizonte fern. (pers. 2) O Freund! Nur der Liebe Rose pflanze in deines Herzens Garten und laß die Nachtigall der Zuneigung und des Begehrens nicht aus deinem Griff. Hoch schätze den Umgang mit den Gerechten, und halte dich fern von der Gesellschaft der Frevler. (pers. 3) O Sohn der Gerechtigkeit! Wohin kann ein Liebender gehen außer ins Land seines Geliebten? Und welcher Sucher fände Ruhe fern der Sehnsucht seines Herzens? Für den aufrichtig Liebenden ist Vereinigung Leben und Trennung Tod. Seine Brust kennt keine Geduld, sein Herz keinen Frieden. Tausend Leben gäbe er hin, um zur Wohnstatt seines Geliebten zu eilen. (pers. 4)
Category : Travel
Tags :
Nature Meditation Bird Nightingale Bahai Relaxing yt:stretch=4:3 yt:crop=16:9 yt:quality=high waterfall Flowers Rain See Nachtigall Ocean Sunrise Iran Musik Music Monajat Prayer Hidden Words Birds Vogel Parandeh Ashianeh Waves Relaxation Persian Deklame Sher درخت دوستی بنشان که کام دل برآرد نهال دشمنی برکن رنج بیشمار آرد
Related Videos

Video Categories:
Also Try:











